Lola Andrés (València). Filòloga. Ha publicat els següents llibres: Moléculas y astros, Materia, Jocs de llum, Pendiente del aire (Ecuaciones de segundo grado) juntament amb Eva Hiernaux, Cielo líquido, Travesía, cómo / sucede (Silencio, VVAA), Poemes (Catàleg i exposició Angles del buit al Centre del Carme amb les pintores Carolina Ferrer i Encarna Sepúlveda) i Brecha (amb pintures de Gabriel Viñals, dins la col·lecció Ejemplar único. Poética y peatonal). Ha rebut premis com el Gerardo Diego de la Diputació de Sòria o l’Alfons el Magnànim de Poesia en valencià. Ha traduït al castellà part de l’obra dels poetes Joan Navarro i Teresa Pascual.
 
 
Anacleto Ferrer. Professor Titular d’Estètica i Teoria de les Arts a la Universitat de València. Autor de dos llibres sobre el poeta alemany Friedrich Hölderlin i diversos sobre cinema, ha traduït al castellà i al català Hölderlin, Jean-Jacques Rousseau, Stefan George, Bertolt Brecht, Georg Grosz, Moholy-Nagy, Raoul Hausmann, Erich Fried i Hannah Arendt. És el primer hispanoparlant a formar part de el Consell Assessor (Beirat) de la Hölderlin-Gesellschaft. Responsable de l’àrea de publicacions de la Junta Directiva d’SEyTA (Societat Espanyola d’Estètica i Teoria de les Arts), és el Coordinador de Laocoonte. Revista d’Estètica i Teoria de les Arts i Director de l’Institut d’Humanitats de la Institució Alfons El Magnànim. Les seues línies de treball actuals giren al voltant de la Teoria Crítica (amb especial atenció a Walter Benjamin i a Siegfried Kracauer) i a l’estudi de les representacions dels perpetradors de violències polítiques de masses.

 
 
 


Cap paraula no traspassa la foscor,
Cap déu no alça la mà,
Allà on mire
La terra s’hi amuntega.
Cap forma que s’endevine,
Cap ombra suspesa.
Contínuament escolte:
Massa tard, massa tard.

Temps
Kein Wort bricht ins Dunkel –
Kein Gott hebt die Hand –
Wohin ich auch blicke
Sich türmendes Land.
Keine Form, die sich löset,
Kein Schatten, der schwebt.
Und immer noch hör ich’s:
Zu spät, zu spät.